DOLMETSCHEN FÜR DIE INDEPENDENT DAYS

Die INDEPENDENT DAYS | Internationale Filmfestspiele bauen ihr Serviceangebot weiter aus: Beim Karlsruher Kult-Filmfestival in der Schauburg dolmetschen wir Programm-Highlights simultan ins Englische und machen Emotionen, Nuancen und Pointen in Echtzeit erlebbar.

READ THIS PAGE IN ENGLISH

INDEPENDENT DAYS – FILME, DIE IN KEINE SCHUBLADE PASSEN

Vom 15. – 19. April finden in der Karlsruher Schauburg zum 25. Mal die INDEPENDENT DAYS | Internationale Filmfestspiele statt. Die BadenDolmetscher sorgen vor glanzvoller Kulisse für reibungslose Mehrsprachigkeit bei den Festival-Höhepunkten und werden Teil der Sponsoring-Community.

Seit mehr als einem Vierteljahrhundert stehen die INDEPENDENT DAYS für cineastische Entdeckungen jenseits des Mainstreams, von poetischen Kurzfilmen über engagierte Dokumentationen bis hin zu packenden Indie-Langfilmen, Animationen oder hybriden Formaten. Ein besonderer Fokus liegt auf Sonderprogrammen zu Themen wie Demokratie, Nachhaltigkeit und Zivilcourage.

„Uns ist die Genre-Vielfalt wichtig, vor der sich gerade in Deutschland und Europa viele große Filmproduzenten und TV-Stationen scheuen. Wir setzen uns für ein Kino ein, das mit Mut und Selbstbewusstsein die Grenzen der Realität überwinden und sich auf die Stärken des Geschichtenerzählens besinnen kann. So zeigen die INDEPENDENT DAYS ein Filmprogramm, das die ganze Bandbreite des Independent-Kinos widerspiegelt“, erklärt das IDIF-Festivalteam.

Insgesamt werden in diesem Jahr 12 Filmpreise mit einem Gesamtwert von 13.000 € verliehen, unter anderem für das beste Erstlingswerk, die beste weibliche Regiearbeit und den besten Kurzfilm.

Hier geht es zum Filmprogramm und zu den Tickets.

WO UND WIE WIR DOLMETSCHEN

Die BadenDolmetscher sind in diesem Jahr der Partner für Dolmetschleistungen. Bei den Opening Shorts am 15. April 2026 und bei der Award Gala am 18. April 2026 dolmetschen wir Grußworte, Filmgespräche, Moderationen und Laudationes für die internationalen Gäste des Festivals.

Zum Einsatz kommt dabei unsere Sennheiser-Personenführungsanlage. Viele Menschen kennen ein solches „Tourguide-System“ von Führungen in Museen oder Sehenswürdigkeiten.

Bei den Independent Days bekommen Festival-Gäste, die kein Deutsch verstehen, einen solchen Empfänger mit Kopfhörer zur Verfügung gestellt. Die Dolmetscherin hört die deutschen Redebeiträge im Kinosaal und dolmetscht sie im Flüsterton ins Englische. Das passiert zeitgleich, also simultan. Dieser Ton wird direkt an die Geräte der internationalen Gäste übertragen. Sie hören die englische Tonspur, während die deutschsprachigen Gäste wie gewohnt im Saal alles auf Deutsch hören.

Empfänger für Simultandolmetschen

PRO BONO INS KINO – UNSERE MOTIVATION

Die BadenDolmetscher sind schon seit einigen Jahren große Fans der INDEPENDENT DAYS | Internationale Filmfestspiele Karlsruhe. Wir freuen uns, dass hier Filme gezeigt werden, die neue und unerwartete Geschichten erzählen. Hier gibt es nicht nur Action, Thriller, RomCom oder Komödie, sondern Filme aus weniger bekannten Regionen und in fremden Sprachen, oder mit neuem Blick auf vermeintlich vertraute Themen.

Als Dolmetscherinnen können wir diesem Festival viel abgewinnen. Wir arbeiten nicht nur mit verschiedenen Sprachen, sondern schlagen immer auch Brücken zwischen verschiedenen Kulturen. Vielfalt und Weltoffenheit liegen uns als Unternehmerinnen und auch als Menschen am Herzen. Wir freuen uns, die INDEPENDENT DAYS bei der Verständigung unterstützen zu können und Teil der Sponsoring-Community zu werden.

Mehr zur unserer Zusammenarbeit mit den INDEPENDENT DAYS | Internationale Filmfestspiele in dieser Pressemeldung.

WIR KÖNNEN NICHT NUR KINO

Die Karlsruher Schauburg ist für uns praktisch ein Heimspiel, und Preisverleihungen aller Art sind ein Veranstaltungsformat, das wir als Dolmetscherinnen häufig mitgestalten. Andere typische Formate sind Geschäftstermine, Sitzungen, Kongresse und Konferenzen, Gerichtsverhandlungen, Seminare oder auch Delegationsbesuche. Ob im Bundesverfassungsgericht, an der Messe oder bei einem der vielen Mittelständler in der Region: Die Vielfalt unserer Projekte ist groß. Eine Auswahl stellen wir hier vor.

Mehr Informationen zu uns, unseren Leistungen und unserer Philosophie hier auf der Webseite, bei LinkedIn – oder gern im persönlichen Gespräch im Kino.

ICH HÄTTE DA MAL EINE FRAGE...

Sie sind neugierig? Sie wollten schon immer mal wissen, wie das mit dem Simultandolmetschen eigentlich geht? Wie viele Sprachen eine Dolmetscherin kann? Wie man überhaupt Dolmetscherin wird?

Sprechen Sie die Dolmetscherin Sonja Willner gerne in der Schauburg an, sie beantwortet vor und nach den Programmpunkten gern Ihre Fragen.

Natürlich können Sie uns auch vor und nach den Independent Days kontaktieren.

Sonja Willner, Simultandolmetscherin für Englisch

Sonja Willner

Deutsch, Englisch

Profil herunterladen
  • Diplom-Dolmetscherin
  • Konferenzdolmetscherin VKD-Senior im VKD im BDÜ e. V.
  • Beeidigt für die englische Sprache für die Gerichte des Landes Baden-Württemberg
  • ehem. zertifizierte ScrumMaster und ScrumProfessional

Sie planen eine mehrsprachige Veranstaltung?

Verlassen Sie sich auf uns!


    Bitte füllen Sie alle erforderlichen Felder aus (*)

    Privacy Preference Center